-
1 в обтяжку
Большой англо-русский и русско-английский словарь > в обтяжку
-
2 newmarket
noun1) длинное пальто в обтяжку2) название карточной игры* * *(n) длинное пальто в обтяжку; ньюмаркет; скачки в ньюмаркете* * *1) г. Ньюмаркет 2) длинное пальто в обтяжку* * *n. длинное пальто в обтяжку, название карточной игры* * ** * *1) г. Ньюмаркет 2) длинное пальто в обтяжку (тж. Newmarket coat) 3) название карточной игры -
3 pantaloon
noun1) (pl.) mainly amer. брюки; rare кальсоны2) (тж. pl) hist. панталоны в обтяжку3) (pl.) рейтузы4) (Pantaloon) Панталоне (персонаж итальянской комедии)5) (Pantaloon) второй клоун* * *1 (0) панталоне2 (a) второй клоун3 (n) панталоны в обтяжку; рейтузы* * ** * *[pan·ta·loon || ‚pæntə'luːn] n. кальсоны, панталоны в обтяжку* * ** * *1) а) мн.; обыкн. амер. брюки б) редк. кальсоны в) мн. рейтузы 2) тж. мн.; ист. панталоны в обтяжку 3) а) (Pantaloon) Панталоне б) шут, клоун в комических представлениях в) (Pantaloon) второй клоун -
4 pantaloon
ˌpæntəˈlu:n сущ.
1) длинная одежда брючного типа а) мн.;
обыкн. амер. брюки б) редк. кальсоны Hallah wears the stylish tunic and pantaloons common in Kurdistan. ≈ Халла носит особую тунику и панталоны, обычные для всего Курдистана. в) мн. рейтузы
2) тж. мн.;
ист. панталоны в обтяжку
3) а) (Pantaloon) Панталоне (персонаж итальянской комедии) б) шут, клоун в комических представлениях в) (Pantaloon) второй клоун (американизм) брюки (историческое) панталоны в обтяжку;
рейтузы (P.) Панталоне (персонаж итальянской комедии) (P.) второй клоун pantaloon (тж. pl) ист. панталоны в обтяжку ~ pl рейтузы ~ (особ. амер.) брюки;
редк. кальсоны ~ Pantaloon второй клоун ~ Pantaloon Панталоне (персонаж итальянской комедии)Большой англо-русский и русско-английский словарь > pantaloon
-
5 Newmarket
ˈnju:ˌmɑ:kɪt сущ.
1) г. Ньюмаркет (к востоку от Оксфорда, знаменитый скачками)
2) длинное пальто в обтяжку (тж. Newmarket coat)
3) название карточной игрыБольшой англо-русский и русско-английский словарь > Newmarket
-
6 close-fitting
Большой англо-русский и русско-английский словарь > close-fitting
-
7 small
smɔ:l
1. прил.
1) а) маленький, мелкий;
небольшой( по размеру) small capitals ≈ капитель small craft ≈ мелкие суда, лодки small tools ≈ ручной инструмент, слесарный инструмент Syn: diminutive, little, petite, short, squat, tiny, wee Ant: high, large, massive, tremendous б) строчный( о начертании букв) Syn: lowercase
2) а) малый, незначительный, ничтожный He has small Latin. ≈ Он плохо знает латынь. He drank a small whiskey. ≈ Он выпил глоток виски. Syn: trivial, insignificant б) скромный, непритязательный a small beginning ≈ скромное (не многообещающее) начало Syn: humble, modest в) скромный, незнатного происхождения
3) подлый, низкий, мелочный, низменный It was very small of him not to tell me about the conferene. ≈ Было подло с его стороны не сказать о конференции. Syn: mean I, petty
4) пристыженный, униженный She feet small. ≈ Она неловко чувствовала себя.
5) ограниченный по какому-л. параметру ≈ числу, размеру, времени и т.д. а) немногочисленный б) непродолжительный, короткий, краткий
6) слабый а) о напитке;
тж. некрепкий, разбавленный б) о звуке, голосе
7) тонкий ∙
2. сущ.
1) узкая тонкая часть( чего-л.) Place your hands on the small of your back and breathe in. ≈ Положите руки на поясницу и вдохните.
2) а) мн.;
= small-clothes б) мн. мелкие продукты, мелкие товары
3) мн.;
разг. первый экзамен на степень бакалавра( в Оксфорде) ∙ in small узкая тонкая часть (чего-либо) - the * of the leg чуть выше щиколотки - the * of the back поясница (the *) (собирательнле) невысокие люди;
дети;
низкорослые животные простой люд;
неимущие слои - the great and the * великие и малые мира сего (историческое) короткие штаны в обтяжку( употребляется с глаголом во множественном числе) бельевая мелочь( носовые платки и т. п.), особенно отдаваемая в стирку (употребляется с глаголом во множественном числе) (разговорное) мелочь (мелкие вещи, отданные в стирку) (горное) штыб > in * в миниатюре;
в небольших размерах > * and early рано заканчивающаяся вечеринка с небольшим числом приглашенных маленький, небольшой - * room (territory, difference, sum of money) небольшая (маленькая) комната (территория, разница, сумма денег) - * man человек небольшого (маленького роста) - * boy малыш, маленький мальчик - * child маленький ребенок - * birds птенцы - * people дети;
(разговорное) мелюзга;
(фольклор) эльфы, феи, гномы - * dose малая доза - * group небольшая группа - on a * scale в небольшом масштабе - her large * family ее многочисленные детишки( малыши), ее многодетная семья - to break into * pieces разбить на мелкие куски - the trees are in * leaf деревья только-только зазеленели малый, маленький (о размере одежды, обуви) - sizes маленькие размеры - on the * side маловатый - the gloves are in the * side перчатки маловаты - this coat is * for me это пальто мне мало мелкий - * farmer (business) мелкий фермер( - ое предприятие) - * holder мелкий арендатор - industries мелкие отрасли промышленности - coin мелкая монета некрупный, небольшого размера, мелкий - * grapes мелкий виноград - * rain мелкий дождь - * hand мелкий (убористый) почерк тонкий, мелкий - * grinding тонкий помол - * net тонкая (мелкая) сетка - * sieve частое сито малый, незначительный - * detail мелкая (несуществення) деталь (подробность) - * error мелкая ошибка - * worries of life мелочи жизни - a * matter! неважно!, несущественно!, пустяки! - a matter of * concequence нечто несущественное - a matter of no * consequence нечто немаловажное (имеющее немалое значение) - to smb.'s no * sirprise к немалому (к превеликому) изумлению кого-либо - to waste no * time потерять немало времени - to have * love for smth. не слишком любить что-либо - to have * knowledge of smth. плохо знать что-либо - to have * need to do smth. не испытывать особой необходимости делать что-либо - it is * wonder that... не удивительно, что... - * blame to him он в этом не очень-то виноват - he failed, and * wonder он провалился, и удивляться тут не приходится второстепенный - * autor (poet) второстепенный писатель (поэт) - to play a * part играть незначительную (второстепенную) роль ограниченный - * mind ограниченный ум - a man of * abilities малоспособный человек - to use a * vocabulary иметь ограниченный запас слов (словарный запас) мелкий, низменный, подлый - * men мелочные люди;
мелкие людишки - * mind мелкая (подлая) душонка - * passions низменные страсти - * trickery низкое (подлое) надувательство - to enjoy a * triumph низко (подло) торжествовать, злорадствовать - I call it * of him это низко (некрасиво) с его стороны униженный;
пристыженный - to feel * чувствовать себя подавленным (пристыженным, униженным) - to look * попасть в глупое положение;
чувствовать себя не на месте - to make smb. look * унизить кого-либо;
сбить с кого-либо спесь, поставить кого-либо на место игнорировать кого-либо - they made me look * они смотрели на меня как на пустое место - I felt very * я не знал, куда деваться от смущения недолгий, кратковременный, непродолжительный - of * duration короткий, непродолжительный - for a * moment в один миг - a * time короткое (непродолжительное) время короткий, недлинный - * distance небольшое (короткое) расстояние немногочисленный - * audience небольшая (немногочисленная) аудитория - in * numbers в небольшом количестве половинный, имеющий неполную меру - * bottle of soda полбутылки содовой - a * whisky полпорции виски слабый - * cold небольшая (легкая) простуда - * current (pulse) слабый ток (пульс) - * wind слабый (легкий) ветерок тихий, негромкий( о звуке, голосе) - in a * voice тихим голосом, вполголоса скромный - * income скромный доход - to live in a * way жить скромно - he has contributed to scientifis progress in a * way он внес свой скромный вклад в науку скудный - * diet скудная пища - * crop (harvest) плохой урожай - * resources небольшие (скудные) ресурсы плохой, неважный - * appetit (attendance) плохой аппетит( - ая посещаемость) - he is a * eater он мало (плохо) ест тонкий (о талии) узкий( редкое) легкий, некрепкий, слабый (о вине, пиве и т. п.) - * ale слабоалкогольное пиво( карточное) младший - * trumps младшие козыри > the still * voice( of conscience) голос совести > not in the *est (редкое) ни в малейшей степени мелко, на мелкие кусочки тихо( о манере говорить) в небольшом объеме, в небольшом масштабе > to sing сбавить тон;
помалкивать ~ пристыженный, униженный;
to feel small чувствовать себя приниженным;
чувствовать себя неловко;
to look small иметь глупый вид ~ незначительный, малый, ничтожный;
he has small Latin он плохо знает латынь;
he drank a small whiskey он выпил глоток виски ~ незначительный, малый, ничтожный;
he has small Latin он плохо знает латынь;
he drank a small whiskey он выпил глоток виски in ~ жив. в миниатюре in ~ в небольших размерах ~ мелкий, низменный;
it is small of you это подло с вашей стороны ~ пристыженный, униженный;
to feel small чувствовать себя приниженным;
чувствовать себя неловко;
to look small иметь глупый вид on the ~ side более чем скромных размеров small = smallclothes ~ маленький, небольшой ~ маленький;
небольшой;
small boy малыш;
small craft мелкие суда, лодки;
small capitals полигр. капитель ~ маленький ~ мелкий, низменный;
it is small of you это подло с вашей стороны ~ мелкий;
small coal штыб, угольная пыль;
small rock щебень ~ мелкий ~ небольшой ~ незначительный, ничтожный ~ незначительный, малый, ничтожный;
he has small Latin он плохо знает латынь;
he drank a small whiskey он выпил глоток виски ~ немногочисленный ~ непродолжительный ~ pl разг. первый экзамен на степень бакалавра (в Оксфорде) ~ пристыженный, униженный;
to feel small чувствовать себя приниженным;
чувствовать себя неловко;
to look small иметь глупый вид ~ разбавленный, слабый (о напитке) ~ скромный, бедный;
незнатного происхождения;
(and) small wonder (и) неудивительно, нет ничего удивительного;
the small hours первые часы после полуночи ~ тихий, негромкий (о звуке) ;
small voice слабый голос ~ тонкий;
small waist тонкая талия ~ маленький;
небольшой;
small boy малыш;
small craft мелкие суда, лодки;
small capitals полигр. капитель ~ мелкий;
small coal штыб, угольная пыль;
small rock щебень ~ маленький;
небольшой;
small boy малыш;
small craft мелкие суда, лодки;
small capitals полигр. капитель ~ скромный, бедный;
незнатного происхождения;
(and) small wonder (и) неудивительно, нет ничего удивительного;
the small hours первые часы после полуночи ~ of the back поясница ~ мелкий;
small coal штыб, угольная пыль;
small rock щебень the still ~ voice совесть;
small talk пустой, бессодержательный, светский разговор ~ tools ручной инструмент, слесарный инструмент ~ тихий, негромкий (о звуке) ;
small voice слабый голос ~ тонкий;
small waist тонкая талия ~ скромный, бедный;
незнатного происхождения;
(and) small wonder (и) неудивительно, нет ничего удивительного;
the small hours первые часы после полуночи small = smallclothes smallclothes: smallclothes pl ист. короткие штаны в обтяжку the still ~ voice совесть;
small talk пустой, бессодержательный, светский разговор still: ~ не игристый( о вине) ;
to keep still (about smth.) молчать( о чем-л.) ;
a still small voice голос совести -
8 small-clothes
Большой англо-русский и русско-английский словарь > small-clothes
-
9 close-fitting
1) Общая лексика: в обтяжку, облегающий (о платье), обтяжка, хорошо пригнанный2) Макаров: в обтяжку (об одежде), плотно облегающий (об одежде), тесный (об одежде) -
10 close-bodied
adjтісний, в обтяжку (про одяг)* * *a1) тісний, який щільно облягає, в обтяжку ( про одяг)2) cпeц. щільнозернистий; тонкозернистий, дрібнозернистий -
11 hose
1. n (pl тж без змін)1) рукав, кишка (для поливання); шланг; брандспойт2) футляр, піхви3) піхва качана кукурудзи4) збірн. панчохи; панчішні вироби; довгі шкарпетки; гольфи5) рейтузи; лосини; штани в обтяжку2. v1) поливати з шланга2) розм. бити гумовим шлангом* * *I n1) пожежний рукав, кишка ( для поливу); шланг, брандспойт2) футляр, піхви3) c-г. піхва качана кукурудзиII v1) поливати зі шланга ( hose down)2) дiaл.; cл. обдурити; ошукати; завдати поразкиIII n1) кoм. панчохи; панчішні вироби; довгі шкарпетки; "гольфи"2) у мн. рейтузи, штани в обтяжку: лосини -
12 pantaloon
n1) pl амер., жарт. штани2) pl іст. панталони в обтяжку; рейтузи3) (P.) другий клоун* * *n1) pl частіше cл. штани2) pl; icт. панталони в обтяжку; рейтузи3) ( Pantaloon) Панталоне ( персонаж італійської комедії)4) ( Pantaloon) другий клоун -
13 skin-tight
-
14 snug
1. n1) виступ (обмежувальний)2) сучок; шишка; наріст (на дереві)3) (the snug) затишний куточок; затишне гніздечко2. adj1) затишний; зручний2) достатній, чималий3) непоганий4) акуратний, підтягнутий7) пригнаний, припасований8) таємний, прихований; схований; відлюднийhe is snug as a bug in a rug — він зручно (добре) влаштувався
snug's (the word)! — тихо!, цить!
3. advзатишно4. v1) затишно влаштовуватися; зручно розташовуватися2) акуратно складати; наводити порядок3) робити затишок; улаштовувати зручно (затишно)4) мор. закріпляти, принайтовлювати (перед штормом)* * *I n II a1) затишний; зручний2) достатній, чималий; непоганий3) акуратний, підтягнутий; мop. надійно прибраний; добре укладений або закріплений4) згуртований; вузький (про коло, товариство)5) прилягаючий, в обтяжку; пригнаний, припасований6) таємний, прихований; укритий; затишнийIII adv1) затишно2) ховаючись, переховуючись3) щільно, в обтяжкуIV v1) затишно розташовуватися; зручно влаштовуватися2) упорядковувати, давати лад3) мop. закріплювати, принайтовувати ( перед штормом)V n1) тex. виступ ( обмежувальний)2) = snag I -
15 snug
I n II a1) затишний; зручний2) достатній, чималий; непоганий3) акуратний, підтягнутий; мop. надійно прибраний; добре укладений або закріплений4) згуртований; вузький (про коло, товариство)5) прилягаючий, в обтяжку; пригнаний, припасований6) таємний, прихований; укритий; затишнийIII adv1) затишно2) ховаючись, переховуючись3) щільно, в обтяжкуIV v1) затишно розташовуватися; зручно влаштовуватися2) упорядковувати, давати лад3) мop. закріплювати, принайтовувати ( перед штормом)V n1) тex. виступ ( обмежувальний)2) = snag I -
16 skin tight
-
17 smallclothes
['smɔːlkləuðz]сущ.; уст.; мн.1)а) короткие штаны в обтяжку (были популярны в 18 в.)Syn:б) тот, кто носил короткие штаны в обтяжку2) бельевая мелочь (носовые платки, нижнее бельё) -
18 slinky
в обтяжку имя прилагательное: -
19 closebodied
в обтяжку имя прилагательное:тонкозернистый (closebodied, fine-grained)мелкозернистый (closebodied, fine-grained, close-grained) -
20 close-fitting
См. также в других словарях:
в обтяжку — 1. см. обтяжка; в функц. сказ. О плотно прилегающей к телу одежде; по фигуре. Платье, джемпер в обтяжку. Брюки, юбка в обтяжку. 2. см. обтяжка; в зн. нареч. Плотно прилегая, облегая, обтягивая. Костюм сидит на ней в обтяжку … Словарь многих выражений
в обтяжку — прилегающий, подбористый, облегающий, в обтяжечку, обтягивающий, в облипку, общелкнутый Словарь русских синонимов. в обтяжку нареч, кол во синонимов: 7 • в облипку (6) • … Словарь синонимов
был в обтяжку — прил., кол во синонимов: 5 • облегавший (15) • обтягивавший (11) • охватывавший (45) … Словарь синонимов
быть в обтяжку — облегать, прилегать, сидеть как влитой, обтягивать, охватывать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
в обтяжку — в обтяжку … Орфографический словарь-справочник
в обтяжку — Брюки в обтяжку … Орфографический словарь русского языка
в обтяжку — в обтя/жку, нареч. Платье в обтяжку … Слитно. Раздельно. Через дефис.
Под обтяжку фотография — см. Бледная фотография, Обтяжка … Издательский словарь-справочник
В Обтяжку — I нареч. качеств. обстоят. 1. Плотно прилегая; в облипку I (об одежде). 2. Употребляется как несогласованное определение. II предик. О плотно прилегающей одежде. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
В Обтяжку — I нареч. качеств. обстоят. 1. Плотно прилегая; в облипку I (об одежде). 2. Употребляется как несогласованное определение. II предик. О плотно прилегающей одежде. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
В обтяжку — 1. Разг. О плотно прилегающей одежде. БТС, 689; Верш. 4, 207. 2. Жарг. угол. Об узкой половой щели у женщины. ББИ, 45 … Большой словарь русских поговорок